2017-02-03 05:16:16
微信公共号:buffaloinstitute
Instagram: http://instagram.com/ouninginstagram
Twitter: http://www.twitter.com/ouning
Facebook: http://www.facebook.com/people/Ou-Ning/746225697
新浪微博: http://t.sina.com.cn/ouning
豆瓣: http://www.douban.com/people/3979235
豆瓣作者小站: http://site.douban.com/106528/
饭否: http://www.fanfou.com/欧宁
除特别标明为他人作品外,本博客一切原创内容采用Creative Commons 3.0 Unported License共享。
博主邮箱:ouning2008@gmail.com
浏览模式View_mode: 普通Normal | 列表List
分类Category: 天南文学双月刊 | Chutzpah!Magazine | 1 | 2 | 3 | >
uploads/201401/17_170650_rachaelallen.jpg

Rachael Allen|瑞秋·艾伦|伦敦

生于1989年。《格兰塔》(Granta)的线上编辑。诗集系列《诊所》(Clinic)和《柔》(Tender)杂志的联合编辑,她的诗发表及收录于《星期天时报》(Sunday Times)、《最佳英国诗歌2013》(Best British Poetry 2013)以及《诗歌伦敦》(Poetry London)。(作品中译:周瓒)

uploads/201401/17_170738_.jpg

Aydos Amantay|艾多斯·阿曼泰|阿拉木图

哈萨克族。生于1989年。毕业于北京171中学,现就读于哈萨克斯坦国立大学哈萨克语言文学系。2007年出版个人诗集《最完整的碎》,曾在《民族文学》、《西部》、《青年文学》、《诗歌月刊》等杂志发表个人作品及翻译。最新长篇小说《艾多斯-舒立凡》已由新疆青少年出版社出版。

uploads/201401/17_170826_gabbybess.jpg

Gabby Bess|盖比·贝斯|纽约布鲁克林

生于1992年。著有诗歌与短篇小说集《孤陷人群》(Alone With Other People)。她的作品出现在各种出版物上,包括传统的和线上的,并已在国际上亮相。她是《光明女孩帮》(Illuminati Girl Gang)的编辑,该杂志关注女性艺术的表达。(作品中译:周伟驰)

uploads/201401/17_170924_harryburke.jpg

Harry Burke|哈利·伯克|伦敦

生于1989年。为阿卡迪亚弥撒出版社(Arcadia Missa Publications)、《无声》(Mute)杂志和根茎组织网站(rhizome.org)写作。他的诗被收录在《诊所》(Clinic)第三辑、《别再磨你的小刀了5》(Stop Sharpening Your Knives 5)以及《最佳英国诗歌2013》(Best British Poetry 2013)。目前正在为Test Centre编辑诗集,此诗集将于2014年出版。(作品中译:包慧怡;肖像摄影:Alex McLeish)

uploads/201401/17_171035_sophiecollins.jpg

Sophie Collins|索菲·科林斯|伦敦

生于1989年。作品发表于《诊所》(Clinic)、《牛津诗歌》(Oxford Poetry) 和《诗歌伦敦》(Poetry London)。她是发掘女性作者与艺术家的线上季刊《柔》(Tender)的创建者之一。目前正在贝尔法斯特女王大学(Queen’s University Belfast)进行诗歌与翻译的研究工作。个人网站:sophie-e-collins.tumblr.com (作品中译:周瓒)

uploads/201401/19_092920_.jpg

Ding Kaibin|丁楷镔|吉隆坡

UI设计师,1990年生出于北京,现工作于吉隆坡。小说作品发表于《萌芽》《上海文学》《一个》等。

uploads/201401/19_093333_.jpg

Guo Sheng|国生|上海

生于1992年。上海市作家协会九零后创意小说比赛冠军。小说作品散见于《上海文学》、《小说界》、《山花》等。关注边缘群体。

uploads/201401/19_093610_.jpg

Han Yu|寒郁|东莞

1989年生于河南一个小乡村。17岁出门讨生活,业余写作小说和诗歌。曾做过流水线工人、建筑工、记者、内刊主编等,现为某杂志编辑。漂居东莞。作品散见于《青年文学》、《长城》、《文学界》、《山东文学》、《莽原》等。有作品被《长江文艺(选刊版)·好小说》、《小说月报》等选载。

uploads/201401/19_093803_.jpg

Ho Rui An|何锐安|伦敦

作家、艺术家,他的创作跨越当代艺术、电影、理论和小说等领域,作品常以故事、文稿、对话、活动、图片和电影等多种形式出现。生于1990年,成长于新加坡,现就读于伦敦金匠学院(Goldsmiths ...

阅读全文Read_more
uploads/201401/03_125035_16k.jpg


在全球年历上,1989是一个非常夺目的历史节点:这一年,中国和东欧发生了政治上的连锁反应,柏林墙倒塌,冷战结束,流动资本突破不少铁幕国家的壁垒,新自由主义开始在全球流布,一个被称为“后冷战”的时代开始了。也是这一年,互联网和全球卫星定位系统(GPS)开始应用,为人类生活带来翻天覆地的改变。1989年或之后出生的一代人,在全球经济一体化和新技术的哺育下成长,互联网的使用提高了他们的社会能见度,同时也降低了他们进入社会的门槛。今天这些二十多岁的年轻人活跃在社会生活的各个领域,他们被擅长代际观察的加拿大作家Douglas Coupland称为“钻石一代”(The Diamond Generation),有着多面的棱角,拼命吸收和折射着来自不同方向的光芒,在亟待打磨的粗砺外表内含着赤子之心。他们已经开始登上历史的舞台,正被炙热的聚光灯照亮。

由于被他们的光芒所吸引,本期《天南》决定以全部版面来呈现这一代人在文学和艺术上的作为。这里收入的主要是他们的诗歌、小说和活动影像作品,他们来自亚洲、欧洲和美洲的不同国家,包括中国诗人艾多斯·阿曼泰、余幼幼,英国诗人瑞秋·艾伦(Rachael Allen)、哈利·伯克(Harry Burke)、索菲·科林斯(Sophie Collins),丹麦诗人南娜·尤尔·朗(Nanna Juul Lanng),荷兰诗人莉克·马斯曼(Lieke Marsman),罗马尼亚诗人弗拉德·坡尤佳(Vlad Pojoga),西班牙诗人露娜·米盖尔(Luna Miguel)、米盖尔·鲁尔(Miguel Rual),美国诗人盖比·贝斯(Gabby Bess) 、雅格布·斯坦伯格(Jacob Steinberg)和墨西哥诗人大卫·梅萨(David Meza);中国的小说作者国生、寒郁、李元、普鲁士蓝、水鬼、杨木、张雨丝、郑在欢、周恺,马来西亚的小说作者丁楷镔和新加坡的小说作者何锐安(Ho Rui An)(他的英文作品由张渊译成中文)以及中国的视觉艺术家袁可如。

有感于他们在诗歌方面的大量创作,也为了让更多国际读者认识他们的诗作,本期Parasite(刊中刊)专门发表了他们的英文诗歌特辑,其中余幼幼的诗是第一次被译成英文,大卫·梅萨(David Meza) 的诗(他被他的同辈们称为拉美文学的又一个波拉尼奥)是第一次被译成英文。与之对应的所有中文诗作则分布在本期的Entrance(入口)和Exit(出口),所有外国诗人的作品均是第一次被译成中文。感谢中译者包慧怡、范晔、黄灿然、周伟驰、周瓒和英译者葛德利纳·斯坦尼斯拉夫(Cătălina Stanislav)、雅格布·斯坦伯格(Jacob Steinberg)、保罗·文森特(Paul Vincent)、温侯廷(Austin Woerner)的努力,因为他们,不同语言的诗歌才得以被更多读者分享。

本期《天南》邀请西蒙·卡斯泰(Simon Castets)和汉斯·尤里斯·奥布里斯特(Hans Ulrich Obrist)作为客座编辑,他们两位在2013年年初发起的“八九加”(89plus)计划是一个旨在发掘和推介全世界范围内的后冷战一代年轻才俊的长期项目,目前已建立了一个庞大的人才资源数据库,涉及艺术、建筑、设计、新媒体、文学、哲学和社会运动等领域,并在慕尼黑、布里斯班、香港、纽约、威尼斯、伦敦、苏黎世和迈阿密等地举办过多次推介活动。他们与我们的这次合作,起源自本刊主编欧宁在2012年年底策划出版的《周末画报》特刊《新锐亚洲:后冷战一代的崛起》(Young Asia: The Emergence of the Post-Cold War Generation),出于对这一代人的共同关注,大家开始在一起工作。本期《天南》所努力描画的这一幅小小的集体肖像,只是这一代人在文学和艺术领域的冰山一角,我们相信在世界的各个角落,仍有大量的天才亟待发掘。

uploads/201312/26_184545_18m.jpg

封面图片:袁可如,《翎音》,单频录像,19分31秒,2013年。

uploads/201312/26_184749_2m.jpg

本期艺术特辑:袁可如,《轨雀,翎音与蛹》,2012-2013。

uploads/201401/03_125121_16k.jpg

Peregrine, An English Companion to Chutzpah!Magazine, Issue 16

导览| Guide

入口|Entrance

大卫·梅萨(David Meza):诗五首
莉克·马斯曼(Lieke Marsman) :诗六首      
...

阅读全文Read_more

推荐日志Selected Content 《天南》文学季刊第十五期9月15日出版

[ 2013-09-04 00:31:31 | 作者Author: OUNING ]
uploads/201309/04_003242_15m.jpg


本期的Special Space(特别策划)其实并非主题先行,而是我们意外发现收集到的大多数稿件都不约而同地写到了“父亲”,于是据此提炼出因父之名(Fathers)的主题。它与2008年第104期Granta的主题“撞车”了,这是另一桩意外,说明“父亲”乃文学的“频发”题材。

虽然每个生命都由母亲孕育,但父亲才是生命的原点。这决定了父亲的权力。在中国传统家庭中,有“慈母与严父”的分工:母亲担当生理养育,父亲执行社会教化,母亲溺爱,父亲管束。父亲不仅象征权力,也是制度的化身,是天性的敌人,是每个成长中的生命要反叛的对象。但父亲的形象仅止于此吗?

廖雨辰在《寻父记》讲述了一个奇特的的故事——小说主人公通过母亲的讲述拼凑出关于画家父亲的记忆,以及父亲是如何变成一棵树的。孙一圣的《爸你的名字叫保田》同样是一个寻找父亲的故事,但父亲在故事中是缺席的,如同《等待戈多》中徒劳的等待,这个故事中的父亲最终也未能出现。

任晓雯的《最后一个夏天》写了一个小女孩在童年最后一个夏天里发生的一切,关乎“父亲”这一角色的改变,拆射出大时代巨变对于小家庭的影响。赵松的《爸》描述了一段特殊的、超越血缘关系的类父子关系,展现了谜一般的心理现实。而在陆源的《婴儿》中,我们则看到一个民国时期的单身父亲,为婴儿的哺乳到处奔走。

最令人惊讶的是马一木在《查泰莱夫人的情人的房卡》中所描写的父亲,完全颠覆了所谓“慈父”的形象,他以儿子送给父亲的一份特殊礼物,勾起两代人的情欲躁动。巴西作家米歇尔·劳布的《动物》是本期唯一的外国作品,来自2012年第121期的Granta,他以狗、猫、鸭子、水獭等动物为线索,串联起关于父亲一生的记忆,勾勒出一个巴西父亲的性格。

在读罢这些小说后,我们邀请了小说家顾湘特别为这一专题创作了系列绘画,发表在Art(艺术)部分,为读者提供关于“父亲”的视觉联想。

在专题之外的Regular Space(自由组稿)单元,王梆的《自由》是“我”在发廊的一段痛苦经历,周恺正在创作中的长篇《盲无正》第一章是一则关于盲村的超现实寓言,它们共同构成Fiction(虚构)部分。Non-fiction(非虚构)部分是陈雪的《横街故事》,她用食物唤起了对横街的童年记忆。Reading(深读)部分是艾洛对加拿大女诗人、古典学家安妮·卡森出版于2012年的《安提戈涅》英译本的研究。

Parasite(刊中刊)发表了上期《天南》中艾多斯·阿曼泰和纳张元两篇小说的英译,同时有本期周恺《盲无正》的英译。

本期Entrance(入口)精选了寒玉近半年创作高峰期的九首诗,第一首是《立夏》,Exit(出口)则发表了吕德安的长诗《仲夏的一天》节选,它们正好契合了《天南》这一期编辑的时间跨度。我们度过了一个酷热无比的漫长夏天。秋凉渐起时,《天南》由双月刊改成了季刊,此期正是新的开始,希望读者继续支持。

uploads/201309/04_003422_.jpg

封面作品:顾湘《罐》,2013年。

uploads/201309/04_003515_1m.jpg

本期绘画特辑:顾湘,《因父之名》,2013年。

uploads/201309/04_003550_15m.jpg

Peregrine, An English Companion to Chutzpah!Magazine, Issue 15

导览| Guide

入口|Entrance

寒玉:诗九首

特别策划 | Special Space
因父之名|Fathers

廖雨辰:寻父记
孙一圣:爸你的名字叫宝田

任晓雯:最后一个夏天
赵松:爸
陆源:婴儿

马一木:查泰来夫人的情人的房卡
米歇劳布:动物

艺术|Art

顾湘:因父之名

自由组稿 | Regular Space

虚构|Fiction
周恺:盲无正
王梆:自由

非虚构|Non-Fiction
陈雪:横街故事

深读|Reading
艾洛:卡森的词条出入口

刊中刊|Parasite
Peregrine
An English Companion to Chutzpah!Magazine, Issue 15

Na Zhangyuan, Chronicles of the Ancient Village, translated by Nick Admussen
Aydos Amantay, The Failure, translated by Canaan Morse
Zhou Kai, Hopelessly Blind, translated by Eleanor Goodman

出口|Exit
吕德安:仲夏的一天(长诗选章)

《天南》文学双月刊第十四期6月22日出版

[ 2013-06-14 13:13:03 | 作者Author: OUNING ]
uploads/201306/14_131318_14m.jpg

继第11期Xinjiang Time(新疆时间)专题后,本期《天南》首次关闭了Regular Space(自由组稿),以全部版面展示藏族、蒙古族、哈萨克族、维吾尔族、彝族、锡伯族、侗族、土家族等民族作家的当代写作。

长期以来,非汉民族一直被称为“少数民族”,在汉族中心主义的目光之下,他们被贴上“异族”或“他者”的标签。他们的语言和文化不断被同化,他们的声音湮没在时代的喧嚣之中。《天南》将本期Special Space(特别策划)的民族文学专题命名为Roots(族群),意在寻找不同民族的文化之根,彰显他们各自的主体性,并撕去附着在他们身上的边缘化标签。

本期作品涌动着心灵交流与对话的欲望,或以汉语原创,或从民族语言转译,十多万字的民族文本,构建了一个血统与祖灵、民俗与历史、地方与全球等多线交叉、驳杂多元的阅读空间。

在Fiction(虚构)单元,彝族作家纳张元的《古寨往事》,在魔幻和寓言的混搭氛围中,带领读者一起回溯彝族祖先的“创世纪”之根;哈萨克族年轻作家艾多斯·阿曼泰的《失败者》纪录了母体文化和汉文化双重冲击下,他的自省与迷失、解脱与疏离,忏悔般的独白释放出敲打人心的朴素力量;维吾尔族作家阿拉提·阿斯木和锡伯族作家觉罗康林对民族日常生活的展现充满痴迷与执着,《苏莱曼旺旺》、《吐尔逊的“幸福”》写出了小人物喜怒哀乐的世俗趣味;藏族作家和电影导演万玛才旦以超现实的《像是不在这个世界里》,将我们带到一个想像与现实平行生长的西藏;另一位藏族作家拉先加则再度将我们拽回到现实的西藏,《一路阳光》的爱情故事有着不可言说的忧伤;而侗族女作家石庆慧则以《村庄之下》解剖了一个尘封20年的悬案故事,人们对真相的执着追问终使自己免于被邪恶力量所愚弄。

在Non-Fiction(非虚构)单元,土家族作家野夫的《童年的吊脚楼和邻居》,以绵长如河的慢板回忆,在鄂西小镇旺营弥漫的乡愁中找到了童年的原点;蒙古族作家鲍尔吉·原野在《神之丸》中同样抒写了童年,草原文化注入他的血液和他的姓氏,带给了他细致入微的观察世界的方式。

在Entrance(入口)和Exit(出口),来自和田的维吾尔九零后诗人麦麦提敏·阿卜力孜和来自青海的六零后诗人居·格桑,给这两个空间增添了超越地域的诗歌复调。本期的Imagery(影像)栏目,发表出生长大于内蒙古的汉族摄影师李伟多次自北京返乡所拍摄的《大地》系列,这块土地上的草原、树木和牧民,成为他寻根问底、化解乡愁的出路。

本期我们继续保留了Parasite(刊中刊),上面刊载了维吾尔族作家阿拉提·阿斯木《斯蒂克金子关机》和汉族女作家任晓雯《阳台》的英译,这是他们的作品首次被译成英文。

uploads/201306/14_131442_2008m.jpg

封面图片:雪地里的一个妇女,李伟摄影,2008年,内蒙古。

uploads/201306/14_131537_14m.jpg

本期摄影集:李伟,《大地》,2008年至2011年,内蒙古。

uploads/201306/14_135659_14new.jpg

Peregrine, An English Companion to Chutzpah!Magazine, Issue 14

导览| Guide

入口|Entrance

维吾尔族
麦麦提敏·阿卜力孜:诗七首

特别策划 | Special Space
族群|Roots

虚构|Fiction

彝族
纳张元:古寨往事

哈萨克族
艾多斯·阿曼泰:失败者

维吾尔族
阿拉提·阿斯木:苏莱曼汪汪

锡伯族
觉罗康林:吐尔逊的“幸福”

藏族
万玛才旦:像是在另一个世界里
拉先加:一路阳光

侗族
石庆慧:村庄之下

非虚构|Non-Fiction

土家族
野夫:童年的吊脚楼与邻居

蒙古族
鲍尔吉·原野:神之丸

影像|Imagery

汉族
李伟:大地

刊中刊|Parasite
Peregrine
An English Companion to Chutzpah!Magazine, Issue 14

出口|Exit
居·格桑:诗六首

《天南》文学双月刊第十三期4月25日出版

[ 2013-04-16 17:32:46 | 作者Author: OUNING ]
uploads/201304/16_173401_v2newm.jpg


“欢迎光临《天南》文学双月刊的阅读空间。”

假如你是我们的忠实读者,你也许会记得这句话是两年前《天南》文学双月刊创刊号的第一行字。封面上那位在印度恒河东岸疾走的行人,如今仍在继续他的旅程吗?

不妨将本期主题视为答案之一种:未完成(To Be Continued)。未完成不是半途而废,而是一种朝向终极目标而去的进行时;不是残缺或折损,而是仍旧充满诸多可能性的未完待续。

本期Special Space(特别策划)里的两篇小说,就处于这种“未完成”的状态中。董启章在“自然史三部曲”第三部《物种源始:贝贝重生之学习年代(上)》出版两年半之后,出人意料地转而写作《美德》,他借道人之口说出了他的心思:“写不完的书,其实早就已经写完了。”本期刊登的是他刚完成的《美德》开头四万字。康赫同样志在写作一本“大书”。他的《无主之梦》创作于今年惊蛰之后,以北京各处“无主”之众声构建了一种复调,继而形成了自身独特的叙事声音。

在 Regular Space(自由组稿)单元,何袜皮带领我们来到她那诱人的《情马俱乐部》,三个彼此关联的短篇《臀》、《眼》、《黑》不是长镜头文艺闷片,而有着精心设计的节奏和刺激的剧情。残雪的《沼泽地》则浸淫着魔幻的气息,令人在博尔赫斯式的异质空间里不知不觉沦陷。

Imagery(影像)部分,我们邀来了香港插画师梁伟恩。这位童年在新界村落大自然里长大的女孩,画风自然而细腻,又充满奇思妙想。

本期Parasite(刊中刊)刊发了顾前、王梆及周恺三篇小说的英译。 Entrance(入口)和 Exit(出口)则是杜绿绿和陈先发的诗歌作品。

uploads/201304/16_173459_v21m.jpg

封面绘画:梁伟恩作品《羊与虎》,29cm x 39cm,纸本铅笔。

uploads/201304/16_173539_m.jpg

本期插图集《博物志》,梁伟恩作品。

uploads/201304/16_173612_m.jpg

Peregrine, An English Companion to Chutzpah Magazine, Issue 13

Guide | 导览

Entrance|入口
杜绿绿 诗八首

Special Space|特别策划
To Be Continued|未完成

董启章《美德》
康赫《无主之梦》

Imagery|影像
梁伟恩《博物志》

Regular Space|自由组稿

何袜皮《情马俱乐部》
残雪《沼泽地》

Parasite|刊中刊
Peregrine
An English Companion to Chutzpah!Magazine, Issue 13

Exit|出口
陈先发 诗十首

推荐日志Selected Content 《天南》文学双月刊第十二期3月15日出版

[ 2013-03-06 03:22:56 | 作者Author: OUNING ]
uploads/201303/06_032341_121.jpg


爱是文学永恒的主题,本期《天南》的客座编辑、德国作家因戈·尼尔曼提议做一个关于The Future of Love (爱的将来时)的Special Space (特别策划):他邀请了加拿大作家道格拉斯·科普兰、美国作家本·马可斯、俄裔作家亚历山大·塔拉霍夫斯基和他本人一起,为本期《天南》分别撰写了《全球百姓与君所见略同》、《最初的爱》、《关于爱,令人倒胃口的真相》和《完美主义者》四篇专稿,构成了A Manifesto of Love(爱的宣言);又邀请中国作家韩松写了《阳光下的幽灵》,德国记者和导演伊娃·门兹写了《沃特街200号》,西班牙作家伊格纳西奥·维达尔-佛尔赫写了《长路寻伴》,探讨何为Future Romanticism(未来浪漫派) ;他还邀请西班牙作家和策展人楚斯·马丁内兹写了《六个故事》,我们的新编辑俞冰夏则约来中国作家叶扬写了《请勿离开车祸现场》,美国作家胡诺·迪亚兹写了《偷情者的真爱指南》,构成了本期专题的第三个篇章Failure in Love(爱的失败者)。这些作品或是散文,或是小说,或长,或短,分别从过去、现在和将来的时间维度,探讨了爱的本质及其衍变。为了与这一专题相呼应,我们在Art(艺术)栏目发表了香港的艺术家白双全在过去十年来所做的系列作品《爱的信物》。

在Regular Space (自由组稿) 的Fiction (虚构)部分,有王梆写伦敦中国移民的《谁偷走了罗马尼亚人的钱包》、顾前写南京日常生活的《饭局》,两篇小说都闪烁着或动荡或平静的现实质感;周恺和贺彬写中国西南地区生活的《牛象坤》和《爸爸的自行车》,他们是《天南》固定的作者,两篇小说继续试验培植地方性的文学基因;柴春芽的《天使树》和朱岳《泽尔尼克之死》则是两篇超越作者生活地域限制,靠阅读素材和想像力打造的实验小说。在Reading (深读) 部分,艾洛的书评《自费印刷的写作机》点评了法国作家雷蒙•鲁塞尔的全集。 Parasite (刊中刊) 发表了本·马可斯、道格拉斯·科普兰和亚历山大·塔拉霍夫斯基专门为本期《天南》专题写作的英文原稿,还有葛浩文翻译陈雪的《尘埃》和韩斌翻译骆以军的《宙斯》的英文版。 Entrance (入口)和Exit (出口)分别刊发了孙磊和苏瓷瓷各十首诗歌作品。

uploads/201303/06_032808_06_nail.jpg

封面图片:白双全作品《两个人吹一个汽球》,2004。由艺术家和他的妻子甘丽云完成,本期艺术作品《爱的信物》系列之一。

uploads/201303/06_033103_12m.jpg

本期艺术作品《爱的信物》系列,白双全作品。

uploads/201303/06_033240_12m.jpg

Peregrine, An English Companion to Chutzpah Magazine, Issue 12

Guide | 导览

Entrance|入口
孙磊《诗十首》

Special Space|特别策划
The Future of Love|爱的将来时

A Manifesto of Love | 爱的宣言

道格拉斯·科普兰《全球百姓与君所见略同》
本·马可斯《最初的爱》
亚历山大·塔拉霍夫斯基《关于爱,令人倒胃口的真相》
因戈·尼尔曼《完美主义者》

Future Romanticism|未来浪漫派

韩松《阳光下的幽灵》
伊娃·门兹《沃特街200号》
伊格纳西奥·维达尔-佛尔赫《长路寻伴》

Failure in Love | 爱的失败者

叶扬《请勿离开车祸现场》
楚斯·马丁内兹《六个故事》
胡诺·迪亚兹《偷情者的真爱指南》

Art|艺术
白双全《爱的信物》

Regular Space|自由组稿

Fiction|虚构

王梆《谁偷走了罗马尼亚人的钱包》
顾前《饭局》

周恺《牛象坤》
贺彬《爸爸的自行车》

柴春芽《天使树》
朱岳《泽尔尼克之死》

Reading |深读

艾洛《自费印刷的写作机:<雷蒙•鲁塞尔全集>》

Parasite|刊中刊

Peregrine
An English Companion to Chutzpah!Magazine, Issue 12

Meditations on Love
Ben Marcus, First Love
Douglas Coupland, Everybody on Earth is Feeling the Exact Same Thing as You
Alexander ...

阅读全文Read_more

《天南》文学双月刊第十一期12月23日出版

[ 2012-12-15 00:51:57 | 作者Author: OUNING ]
uploads/201212/15_005430_11m.jpg

新疆位于东六时区,新疆时间又称西部时间,与北京时间(东八时区)相差两个小时。《天南》自2011年4月开始运行,在第11期的时候迎来了它的Xinjiang Time (新疆时间)。

本期的Special Space (特别策划)努力收集了这块被称为西域的神奇土地上所生长出来的当代文学:在Fiction(虚构)创作方面,有维吾尔族作家阿拉提·阿斯木的《斯迪克金子关机》,回顾了一个性情古怪的维吾尔知识分子一生的人际关系;哈萨克族作家叶尔克西·胡尔曼别克的《昴宿星光》,关于一个有神奇的听觉和预言能力的哈萨克男孩的成长;汉族作家董立勃的《回声》,以拟人化的手法书写狼族的生存法则;汉族作家刘亮程的《驴叫是红色的》是他已于2010年出版的长篇小说《凿空》的未刊稿,以生花妙笔描写了阿不旦村的各种声音以及由此衍生出来的故事。在Non-fiction(非虚构)创作方面,有汉族作家丁燕的《从托里到克拉玛依》,以四万多字的篇幅报道她的北疆新观察,探讨牧民们在生活和生产方式上的改变,以及石油开采与土地、环境的关系。

在Entrance (入口)和Exit (出口),我们分别刊发了李娟和沈苇的诗歌作品。李娟一直以书写新疆阿勒泰地区的散文深受读者追捧,这次我们特别与大家分享她较少公开的诗歌写作;沈苇是个资深的新疆诗人,他的汉诗创作多年来植根于西部的水土,深入开掘这一地区的历史和现实,和众多西部诗人一起,共同构建了当代中国诗歌在东六时区壮丽恢宏的风景线。

本期Parasite (刊中刊)首次集中英译五位新疆作家的自选代表作,包括四篇散文:刘亮程的《剩下的事情》(选自《一个人的村庄》,A. E. Clark译),叶尔克西的《永生羊》(Nicky Harman译),沈苇的《新疆词典》(Eleanor Goodman译),李娟的《九个短章》(Brendan O'Kane译)和一篇短篇小说:董立勃的《杀瓜》(Anna Holmwood译)。通过旧作新篇的混合,我们希望能为读者提供一个新疆当代文学的概貌。

为了呼应本期的新疆专题,Imagery (影像)栏目特别刊发了来自深圳的援疆志愿者朱锐在非牟利组织“喀什残友”工作期间拍摄的图片特辑《喀什噶尔日与夜》。朱锐曾是新闻摄影记者,为了寻找不一样的生活到了喀什,他深入维吾尔社区,用镜头捕捉了这座古老城市的日日夜夜。

最后,本期Regular Space (自由组稿) 集中刊发了已故智利作家罗贝托·波拉尼奥的三篇短篇小说:《地球上最后的夜晚》,《在法国和比利时闲逛》和《安妮·穆尔的生平》,由他的长篇《2666》的中译者赵德明译出。 作为当下最受关注的西班牙语作家,他的作品成为世界各地的文学杂志和出版社竞相争夺的热门对象,《天南》很荣幸能在本期首发他这三篇作品的中文版。

uploads/201212/15_005725_20121213215512_3542.jpg

封面照片:喀什老城的高台民居与远处的摩天轮,朱锐摄影,2012年。

uploads/201212/15_005837_m.jpg

图片特辑:朱锐《 喀什噶尔日与夜 》,2011至2012年。

uploads/201212/15_005931_11m.jpg

Peregrine, An English Companion to Chutzpah Magazine, Issue 11

Guide | 导览

入口|Entrance
李娟 诗三首

特别策划 | Special Space
新疆时间|Xinjiang Time

虚构|Fiction
阿拉提·阿斯木《斯迪克金子关机》
叶尔克西·胡尔曼别克《昴宿星光》
董立勃《回声》
刘亮程《驴叫是红色的》

非虚构|Non-fiction
丁燕《从托里到克拉玛依》

影像|Imagery
朱锐《喀什噶尔日与夜》

自由组稿 | Regular Space

罗贝托·波拉尼奥短篇特辑|Short Stories by Roberto Bolaño
《地球上最后的夜晚》
《在法国和比利时闲逛》
《安妮·穆尔的生平》

刊中刊|Parasite

Peregrine
An English Companion to ChutzpahMagazine, Issue 11

Yerkesy Hulmanbiek, Eternal Lamb, translated by Nicky Harman
Shen Wei, A Dictionary of Xinjiang, translated by Eleanor Goodman
...

阅读全文Read_more

推荐日志Selected Content 《天南》文学双月刊第十期10月28日出版

[ 2012-10-21 02:11:46 | 作者Author: OUNING ]
uploads/201210/21_021424_1m.jpg

uploads/201210/21_021449_2m.jpg


《天南》一直关注国际文学的最新发展,这次邀来远在美国奥克兰的作家李翊云担任客座编辑,从纽约的英文文学杂志A Public Space已出版的各期中精选七篇小说译成中文,构成本期的Special Space (特别策划):欧大旭来自马来西亚,现居英国,写香港的故事;黎南来自越南,现居澳大利亚,写哥伦比亚的故事;查尔斯·德安布罗西奥、杰丝明·沃德和约翰·哈斯科尔是美国作家,但分别写了美国本土和德国的故事;曼塔·施维柏林是阿根廷作家,朵尔特·诺尔斯是丹麦作家,他们分别写了发生在自己国家的故事。

有人说全球经济一体化会导致文化趋同的倾向,但事实上差异才是我们看到的真相。因此,本期主题命名为Worlds Apart (不同的世界)。正如林东的摄影《虚无导航》呈现了北美城市的颓败和收缩,而张克纯的摄影《北流活活》却纪录了中国黄河沿岸因工业发展而导致地貌和生态出现了完全不同的变化。地球广阔无边,它的各处却千差万别,衍生出形态相异的小世界。从本期Stories (故事)和Imagery (影像)看来,趋同只是想像,异质才是现实。

在Regular Space (自由组稿) 里,有陈雪的《尘埃》、路内的《当年情》和周恺的《如她》等三篇Fiction (虚构) 作品。Reading (深读) 部分,艾洛点评了罗伯·格里耶的法文版《作家一生的序言》,许煜则介绍了大卫·格雷伯的英文新书《债务:首个五千年》,两篇书评显示《天南》对文学实验和反资本主义思想的持续关注。Parasite (刊中刊) 把过去一年多来《天南》发表过的三篇精品小说,包括台湾作家张惠菁的《虫阵》、马来西亚作家黎紫书的《未完·待续》和中国作家张楚的《骆驼》译成英文。Entrance (入口)和Exit (出口)分别刊发了臧棣和王敖的诗歌作品。

为了呼应Worlds Apart (不同的世界)的主题,本期采用双封面的印刷方案,同时也有两个不同版本的彩色摄影插页。如果你对《天南》有收藏癖,记住要买齐本期的两个版本!

uploads/201210/21_022106_20121013234504_3174.jpg

A版封面图片:向沙漠抽水的人。张克纯摄影作品,摄于2011年,中国宁夏。

uploads/201210/21_022145_20121013234523_2090.jpg

B版封面图片:夜空下被废弃的汽车。林东摄影作品,摄于2010年,美国加州佩森威利。

uploads/201210/21_021606_am.jpg

A版影像特辑:张克纯《北流活活》,摄于中国黄河沿岸各省,2010-2012年。

uploads/201210/21_021823_bm.jpg

B版影像特辑:林东《虚无导航》,摄于北美洲高速公路沿线各地,2010-2011年。

uploads/201210/21_022236_20121013234952_6683.jpg

Peregrine, An English Companion to Chutzpah Magazine, Issue 10

Guide | 导览

Entrance|入口
臧棣 诗六首

Special Space|特别策划
Worlds Apart|不同的世界

Stories|小说
欧大旭《帆》
黎南《卡塔赫纳》
查尔斯·德安布罗西奥《死鱼博物馆》
杰丝明·沃德《运牲畜》
约翰·哈斯科尔《喜悦》
曼塔·施维柏林《我的哥哥瓦尔特》
朵尔特·诺尔斯《冬园》

Imagery|影像
林东《虚无导航》(A版)
张克纯《北流活活》(B版)

Regular Space|自由组稿

Fiction|虚构
陈雪《尘埃》
路内《当年情》
周恺《如她》

Reading|深读
艾洛《在废墟上重建世界:罗伯·格里耶<作家一生的序言>》
许煜《如果世界欠我们什么:格雷伯<债务:首个五千年>》

Parasite|刊中刊

Peregrine
An English Companion to Chutzpah! Magazine, Issue 10

Li Zishu
Unfinished—To Be Continued
Translated by Nick Rosenbaum

Chang Hui-Ching
War Among the Insects
Translated by Lee Yew Leong

Zhang Chu
Camel
Translated by Brendan O’Kane

Exit |出口
王敖 诗六首

《天南》文学双月刊第九期8月15日出版

[ 2012-08-07 01:54:32 | 作者Author: OUNING ]
uploads/201208/07_015518_9m.jpg


本期封面用了一张摄影师欧阳星凯的照片:湘西古镇洪江的一户人家,木板上面是文革时期的毛主席语录,下面晾着着两双鞋子。反复漂洗的人间生活,就是这样不可阻挡地钉挂在时间的流水之上,令曾经威慑的政治话语黯然失色。这样的画面正好可以用来暗喻本期的主题Speaking in Tongues (方言之魅 ) :用方言写作的魅力,或魅惑,来瓦解统一语言的单调。

方言对应着地方,对应着全球化力有不逮的边缘,也对应着意识形态难以深入的死角,更对应着不可拂逆的上帝意志。回顾中文写作史,五四时代用白话文挑战文言文,新中国建立后用革命话语埋葬民国风雅,“今天派”用朦胧诗为汉语去意识形态化,作家们好像都遗忘了方言这一利器。它的自闭性所孕含的力量也许要通过转译来打开,但谁又否定得了今日翻译文学的必要性呢。

现在让我们进入本期的Special Space (特别策划),来听新一代中文作家们演奏的方言奏鸣曲:Exposition (本纪), 即呈示部,是直接用方言来叙事的作品,包括台湾林俊颖的闽南话小说《不可告人的乡愁》,上海水默的沪语小说《好牛好狗》,乐山周恺的蜀语小说《阴阳人甲乙卷》(九零后作家的处女作!)和北京康赫混合了绍兴话、北京话、榆林话、张掖话、沈阳话、曲埠话的跨文体实验小说《入城记》;Development (演义),即展开部,是两位香港作家韩丽珠和谢晓虹以粤语方言词语为动机而衍生的叙事作品《旮旯》和《白撞》;Recapitulation (方志),即再现部,是欧阳星凯的系列摄影作品《标本洪江》,以影像的形式呈现方言的环境和主体,再现本期主题。

为了与主题呼应,本期Entrance (入口)和Exit (出口)分别刊发了五条人乐队最新唱片《一些风景》的海丰话歌词,还有钟永丰为林生祥即将发行的概念唱片《我庄》创作的客家话歌词,以替代我们一直在此位置发表的诗歌作品

在Regular Space (自由组稿) 里,《掌瓢黎爷》是野夫为一位江湖人物所写的Biography (个人史),而《宙斯》则是骆以军的最新 Fiction (虚构) 作品。Reading (深读) 部分,我们请来江弱水点评陈云的《中文解毒》,但汉松点评伊格尔顿的《文学事件》。本期Parasite (刊中刊) 是对第七期发表的何袜皮小说《闺房哲学》和柴春芽小说《西行三十里,我们只谈死亡的事情》、第八期发表的路内小说《妖怪打排球》、以及野夫经典散文作品《残酷教育》的英译。

可能有一天,你在中心城市或某些所谓国际大都会里的苍蝇馆吃饭,碰巧听到有人在旁边用你的家乡话在商量,是开个早点店呢还是到发廊去打工,他们的口音会刺痛你的乡愁,令你醒觉要捡回自己丢荒多年的方言。这时候,记住要去书店买本《天南》第九期哦。

uploads/201208/07_015737_042m.jpg

封面图片:洪江市托口镇建设街8号在文革时期的毛主席语录,欧阳星凯摄影作品,摄于2006年。

uploads/201208/07_015839_m.jpg

本期影像特辑是欧阳星凯的《标本洪江》。

uploads/201208/07_015921_9m.jpg

Peregrine, An English Companion to Chutzpah Magazine, Issue 9.

Guide | 导览

Entrance|入口
五条人《一些风景》

Special Space|特别策划
Speaking in Tongues|方言之魅

Exposition|本纪
林俊颖《不可告人的乡愁》
水默《好牛好狗》
周恺《阴阳人甲乙卷》
康赫《入城记》

Development|演义
韩丽珠《旮旯》
谢晓虹《白撞》

Recapitulation|方志
欧阳星凯《标本洪江》

Regular Space|自由组稿

Biography|个人史
野夫《掌瓢黎爷》

Fiction|虚构
骆以军《宙斯》

Reading|深读
江弱水《幸有银翘解毒丸:陈云<中文解毒>》
但汉松《把文学还给文学:伊格尔顿<文学事件>》

Parasite|刊中刊

Peregrine: An English Companion to Chutzpah! Magazine, Issue 9

He Wapi, Philosophy in the Boudoir
Translated by Nicky Harman

Lu Nei, Monsters at Volleyball
Translated by Anna Holmwood
...

阅读全文Read_more

推荐日志Selected Content 《天南》文学双月刊第八期6月20日出版

[ 2012-06-06 05:57:23 | 作者Author: OUNING ]
uploads/201206/06_055910_8m.jpg

本期将和你一起探讨Femmes Fatales (致命的女人)。在法语里, Femmes 即“女人”,Fatales 意为“致命”。她们以自身魅力诱使目标沉溺。

走入Special Space (特别策划) ,仿如走入两面彼此映照的镜子: Femmes vu par... (凝视女性) Un Certain Regard (女性凝视) 。前者着力于书写女性,后者关注女性书写,两者互为观照,如同李暐拍摄的作品《突尼斯的天空》那不可思议的炫技——这些小说是叙事的艺术,本身就像致命的女人般令人沉溺。

在第一面镜子里,英国小说家杰夫·戴尔带我们走进威尼斯的国际艺术圈,他的《杰夫在威尼斯,死亡在瓦拉纳西》与托马斯·曼遥相呼应,书写的诱惑有死亡的气息。苏格兰小说家阿莉·史密斯的《初爱》及墨西哥小说家F.G.哈根贝克的《薄荷心》则聚焦阿姆斯特丹的风尘女子以及墨西哥女画家弗里达。而最大的惊喜来自台湾作家张惠菁,她回到历史与神话之原点,以一篇《虫阵》找寻致命女人之原型;还有何袜皮,继上期《闺房哲学》后带来新作《蜥蜴胸针、小提琴手和手套》,讲述美国小镇上发生的与女人有关的故事。

在第二面镜子里,马来西亚女作家黎紫书的《未完·待续》及上海女作家走走的《黄色评论家·金牛女·编辑叁》不约而同采用元叙事(meta-narrative)的手法,表演了企图拆穿魔术的魔术。包慧怡的《岛屿生活》以诗性语言深入女性内心体验,鲁敏的《西天寺》从容细腻地写出深具隐喻意义的中国社会当下的状态,张怡微的《嗜痂记》写透了特定地方的人际关联,这些作品皆展现了当代中国女性写作的丰富面向。

从镜厅出来,到了Regular Space (自由组稿),你会发现四位男性作家的作品:徐则臣的《时间简史》颇具野心,以超短的篇幅收纳个人与国家数十年的历史;路内的《妖怪打排球》是《十七岁的轻骑兵》系列作品之一,技校生活的往昔跃然纸上;邱华栋带来他意味深长的新作《里面全是玻璃的河》;朱岳的《原路追踪》是少见的第二人称写作,展现了丰沛的想象力。

除此之外,我们请来毕业于北大的葡语文学专家闵雪飞点评巴西女作家克拉丽丝·李斯佩克朵的《星辰时刻》,爱尔兰作家科姆·托宾对她赞誉有加,美国New Directions 出版社近期也推出了其多部作品的英文译本。

本期的Parasite (刊中刊), 是鲁敏、徐则臣、邱华栋及朱岳四个短篇的英译;而Entrance (入口)Exit (出口), 则分别有九零后女诗人余幼幼及旅法艺术家、建筑师和诗人野城的诗歌作品。

uploads/201206/06_060051_20120409_4790s.jpg

封面图片:李暐作品《突尼斯的天空》,2012 突尼斯艺术双年展委托创作项目, 2012 年4 月拍于突尼斯。

uploads/201206/06_060132_8m.jpg

本期影像是李暐2012 年4 月拍于突尼斯的一系列摄影作品《突尼斯的天空》,2012 突尼斯艺术双年展委托创作项目, 在今年9月展览前首次公开。

uploads/201206/06_060214_8m.jpg

Peregrine, An English Companion to Chutzpah Magazine, Issue 8.

Guide | 导览

Entrance|入口
余幼幼 诗十首

Special Space|特别策划
Femmes Fatales|致命的女人

Femmes vu par…|凝视女性
杰夫·戴尔《 杰夫在威尼斯,死亡在瓦拉纳西》
阿莉·史密斯《初爱》
F.G.哈根贝克《薄荷心》
张惠菁《虫阵》
何袜皮《蜥蜴胸针、小提琴手和手套》

Un Certain Regard|女性凝视
黎紫书《未完·待续》
包慧怡《岛屿生活》
走走《黄色评论家·金牛女·编辑叁》
鲁敏《西天寺》
张怡微《嗜痂记》

Imagery|影像
李暐《突尼斯的天空》

Regular Space|自由组稿

Fiction|虚构
徐则臣《时间简史》
路内《妖怪打排球》
邱华栋《里面全是玻璃的河》
朱岳《原路追踪》

Reading|深读
闵雪飞《如何画出一只完美的蛋: 克拉丽丝·李斯佩克朵<星辰时刻>》

Parasite|刊中刊

Peregrine
An English Companion to Chutzpah Magazine, Issue 8
...

阅读全文Read_more

《天南》文学双月刊第七期5月8日出版

[ 2012-04-29 16:32:18 | 作者Author: OUNING ]
uploads/201204/29_163331_n.jpg


当你看见封面的福尔摩斯帽,也许便猜到本期的#Special Space (特别策划)#是侦探和犯罪小说。

这一类型的小说以情节经营取胜,作者们大量渲染日常细节,然后让故事走向更加出乎意料,把一个短篇写得峰回路转……我们用#Uncrackable Cases(谜案)#来概括本期的六篇作品:裘小龙的《二奶》,既晴的《沉默之枪》,方程的《非自然死亡》,何袜皮的《闺房哲学》,江晓雯的《逆转杀局》和孙一圣的《而谁将通过花朵望天空》,除《二奶》是用英文写的,其它均是来自中国大陆和台湾的华语创作。特别值得推荐的是《闺房哲学》,发现这篇小说,编辑们一致惊呼,它证明我们对自由来稿的海量阅读是值得的!

为了提供这一类型写作的历史背景,我们邀请景翔撰写了《推理小说160年》;而为了给这一专题配上相应的影像,我们选择了艺术家李郁与刘波过去几年来根据武汉的各类新闻媒体所报道的社会案件进行再创作的系列摄影作品《受害者及其他》。

在#Regular Space (自由组稿)#里,这次我们集中编发“七零后”的作家的小说作品,包括阿乙的《北范》,柴春芽的《西行三十里,我们只谈死亡的事情》,盛慧的《蝴蝶》,唐棣的《瞭天上》以及“六零后”作家吴晨骏的《灵魂研究》。阿乙和唐棣已是第二次在本刊发表作品,对“七零后”作家的关注,将一直是《天南》的主要编辑方向。

书评部分,为了与专题呼应,我们请来俞冰夏点评戴克斯特的《穿过丛林的道路》,还有朱彤点评东川笃哉的《推理要在晚餐后》。

本期的#Parasites (刊中刊)#里,是盛慧的《蝴蝶》的全文英译和张翎的长篇《邮购新娘》的节译;而在#Entrance (入口)#和#Exit (出口)#,则是到安徽黟县碧山村展开乡居生活已近七年的两位诗人寒玉与郑小光的诗选。

uploads/201204/29_163435_n.jpg

李郁与刘波摄影专辑《受害者及其他》。

uploads/201204/29_163517_n.jpg

英文刊中刊Peregrine第七期。

导览

Entrance|入口
寒玉 诗十首

Special Space|特别策划
Uncrackable Cases|谜案

Detective Fictions|侦探小说
裘小龙《二奶》
既晴《沉默之枪》
方程《非自然死亡》

Crime Fictions|犯罪小说
何袜皮《闺房哲学》
江晓雯《逆转杀局》
孙一圣《而谁将通过花朵望天空》

Chronicle|简史
景翔《推理小说160年》

Imagery|影像
李郁与刘波《受害者及其它》

Regular Space|自由组稿

Fiction|虚构
阿乙《北范》
吴晨骏《灵魂研究》
柴春芽《西行三十里,我们只谈死亡的事情》
盛慧《蝴蝶》
唐棣《瞭天上》

Reading|深读
俞冰夏《文人侦探的被动侵略:戴克斯特<穿过丛林的道路>》
朱彤《“东川流”的醍醐味:东川笃哉<推理要在晚餐后>》

Parasite|刊中刊

Peregrine
An English Companion to Chutzpah Magazine, Issue 7

Zhang Ling, Mail-Order Bride, translated byNicky Harman
Sheng Hui, Butterfly, translated by Diana Shi & George O’Connell

Exit |出口
郑小光 诗十首
1 | 2 | 3 | >