浏览模式View_mode: 普通Normal | 列表List

Agrarian Utopia: An Artistic Experiment in Chiang Mai

[ 2011-08-13 04:09:06 | 作者Author: OUNING ]
uploads/201105/28_023851_linyilin2.jpg

Lin Yilin, Whose Land? Whose Art? , Photograph by Ou Ning, 2010

Agrarian Utopia
An Artistic Experiment in Chiang Mai

Ou Ning

Kamin Lertchaiprasert was his full name in Thai. That family name was far too long for me to remember, so I just called him by his first name. With a long ponytail and goatee, black shirt, shorts, and skin that had been exposed to the semi-tropical sunshine, he looked at 46 much like some fellow villagers I remembered from when I was little—men who were in their prime. He was confident and passionate, handled things with dexterity, and had the air of a leader. He spoke English fluently, though with a Thai accent. His residence near Chiang Mai University was in a large courtyard filled with a luxuriant growth of vegetation, where a pick-up truck was parked. The house, which he'd designed himself, often housed artist friends from everywhere in the world. Rirkrit Tiravanija, ...

阅读全文Read_more

《天南》文学双月刊第三期8月6号出版

[ 2011-07-29 08:04:38 | 作者Author: OUNING ]
uploads/201107/29_080515_3covers.jpg


这一期的主角是诗歌。

上世纪80年代是中国新思想、新文化和新艺术集中爆发的黄金时代。在所有这些生机勃勃的领域中,诗歌是始作俑者。诗人们守持着物质上的贫困,却分享着精神的富有。他们写作,结社,出地下刊物,在全国漫游,把酒诵诗,以不知疲倦的能量点燃了80年代的漫漫长夜。本期专题试图以地理学的结构方法,以各地诗人们专门撰写的叙事文本,来再现80年代的诗歌记忆,为亲历者和后来者们绘制出一幅80年代文化生活的地图。

所以这一期的Entrance (入口) 和Exit (出口) 就变成了两段诗歌长廊。你将看到柏桦、陈东东、韩东、黄灿然、京不特、芒克、孟浪、欧阳江河、王家新、王寅、西川、肖开愚、杨炼、于坚、郑单衣和钟鸣这些80年代最活跃的诗人们最近几年的新作。它们为本期杂志提供了一个温暖和诗意的围合空间。

而Special Space (特别策划) 则有五篇忆旧文稿,其中大仙、陈东东、韩东和万夏分别以个人经历入手,忆述北京、上海、南京、成都+重庆这四个80年代最蓬勃的诗歌重地的故事;徐敬亚的《燃烧的中国诗歌地图》则在上面四位诗人的细述之外提供一个编年史式的全景图,视野遍及全国各地。在这些文章之间,附有《80年代》旧影集,是摄影师肖全和诗人们提供的80年代旧照片的精选。

本期Regular Space (自由组稿) 照例刊发了残雪、陈家桥和胡淑雯的小说新作,以及刘铮的《奥登全集》(散文卷之四) 书评、诗人凌越的齐奥朗《解体概要》书评。

Parasite(刊中刊)顺理成章地,也变成了一次英译中国当代诗歌的汇编。

对80年代诗歌记忆的钩沉,是为了找到下一个诗歌旅程的接续点与出发点。如果你相信《天南》的直觉,请与我们一起躬身迎接下一波诗歌浪潮的汹涌到来。

uploads/201107/29_080625_3cover2.jpg


封面图片:翟永明、欧阳江河、张枣,成都,1980年代。翟永明供图。

uploads/201107/29_080701_bei.jpg


《八十年代》旧影集。北岛,成都,1986年。参加“星星诗歌节”期间,在成都望江公园留影。肖全供图。

uploads/201107/29_080734_pere.jpg


Peregrine, An English Companion to Chutzpah Magazine, Issue 3.

Guide|导览

Entrance|入口

柏桦《谢幕》《结局》《逝去,逝去》
陈东东《桃花诗》
韩东《起雾了》《走走看看》《爆竹声声》
黄灿然《来自黑暗》《亲密的时刻》
京不特《生活在一个故事里》之46
芒克《一年只有六十天》(节选)
孟浪《风筝挂在了树梢》《致从二十世纪走来的中国行者》

Special Space|特别策划
Mapping Poetry|诗歌地理学

Overview|鸟瞰
徐敬亚《燃烧的中国诗歌地图》

Beijing|北京
大仙《幸存者》

Shanghai|上海
陈东东《“游侠传奇”》

Nanjing|南京
韩东《<他们>或“他们”》

Chengdu and Chongqing|成都与重庆
万夏《苍蝇馆》

Regular Space|自由组稿

Fiction|虚构
残雪《荒原颂》
陈家桥《脚》
胡淑雯《太阳的血是黑的》

Reading |深读
刘铮《诗人书评家:<奥登文集>散文卷之四》
凌越《活在火焰之中:齐奥朗<解体概要>》

Parasite|刊中刊

Peregrine
An English Companion to Chutzpah Magazine, Issue 3

Exit |出口

欧阳江河《母亲,厨房》
王家新《唐玄奘在龟兹,公元628年》《传说》
王寅《昨夜下着今天的大雨》《晚年来得太晚了》《你为什么围着我旋转》
西川《下午》《走过湘西洪江古商城,2010年7月》
肖开愚《刀匠》《金泽夜出》
杨炼《女婴》《血与煤》《修炼》
于坚《这黑暗是绝对的实体》《夏天》《下雨那天我们坐在这里》
郑单衣《2005年,开罗附近》《那不可能更蓝的》
钟鸣《缓慢》《这一夜》

Peregrine

An English Companion to Chutzpah Magazine

Contents:

01 Bai Hua
Curtain Call
Jialing River
The End
Fading, Fading…
Translated by Fiona Sze-Lorrain

02 Chen Dongdong
Peach Blossom Poem
Translated by Fiona Sze-Lorrain
...

阅读全文Read_more

推荐日志Selected Content 构筑未来: “建筑电讯”的空间想像

[ 2011-07-23 16:36:43 | 作者Author: OUNING ]
uploads/201107/23_164015_10_002027_0.jpg

Kunsthaus Graz, designed by Peter Cook and Colin Fournier, 2003

构筑未来
“建筑电讯”的空间想像

欧宁

2003年,奥地利城市葛拉兹(Graz)被选为该年的欧洲文化首都,催生了一个引人注目的奇异建筑--葛拉兹艺术之家(Kunsthaus Graz)。它就像一个会呼吸的外星生物(形状似海参),背脊上长着许多嘴形的凸起,降落在一片十八世纪建成的街区之中,被当地人称为“友善的外星人”。这个曲面建筑的玻璃外墙遍布着由电脑控制的无数环形日光灯,可根据音乐的节奏起伏变换出不同的大像素图像。由于造型奇特,又结合最新的媒体技术,它很快成为葛拉兹的地标。建造这个建筑也许只需几年,而它的主要设计师彼得·库克(Peter Cook),要把年轻时代的各种激进思想变成现实,却需数十年。

如今他已垂垂老矣。1961年,他才25岁。在伦敦,他和大卫·葛林(David Greene)、 麦克·威柏(Mike Webb) 创办了一本独立杂志《建筑电讯》(Archigram,这个词由ARCHItecture和teleGRAM合并而成),第二期开始邀请朗·赫伦(Ron Herron) 、华伦·袭克(Warren Chalk)和丹尼斯·克蓝普顿(Dennis Crompton) 加入。那时他的家在艾柏戴尔街(Alberdare Garderns)64号至59号,那便是他们的编辑部。他们有好几个都在建筑联盟学院(AA School)任教,经常在一间叫瑞士别墅(Swiss Cottage)的咖啡馆聚会,讨论各种反叛的想法。他们相信包豪斯的时代已经过去,他们要发明新的设计语法,创造新的建筑和城市。他们在杂志上发表的一系列天马行空的设计方案,虽然一直都是未建成(unbuilt)项目,却让他们以实验建筑小组“建筑电讯”之名,在建筑史上稳占一席之地。

1961年是人类探索太空取得标志性进展的一年。4月12日,苏联宇航员尤里·加加林(Yuri Gagarin)身着90公斤重的太空服,乘坐重达4.75吨的“东方”号宇宙飞船首次进入太空,发出“地球是蓝的”的惊叹。随后在5月25日,美国...

阅读全文Read_more

推荐日志Selected Content 一支箭

[ 2011-07-04 03:03:19 | 作者Author: OUNING ]
uploads/201107/04_030635_nihaifeng01.jpg

[ 倪海峰,维瓦拉迪法兰西(Vive la Difference), 2008 ]

一支箭

欧宁

从古木掩映的国子监街的中段往北,我拐入一条笔直的胡同,去寻找北京城市肌体上的一处“创伤”。这里说的“创伤”只是个医学名词,并无褒贬的含义。我找到了它,箭厂胡同38号,和Google地图上显示的图钉位置可能有些偏差,因为这个地方太小了,已经超出了卫星地理定位技术的能力。它大约有15平方米,原是个临街的小店铺,紧挨着一个大饼店,这是它可辨认的参照物之一。从2008年起,这里变成了一个当代艺术空间。它就像是一支箭,从远处射入这条有着好几百年历史的老胡同,箭羽上凝聚着外来的助力,箭镞上涂抹着特殊的药剂,插在这一片社区的肌体上,让其皮肤、血液和细胞都起了突变。

这一带属于北京旧城二十五片历史文化保护区之一。它邻近国子监,元、明、清三个朝代所设立的高等学府;孔庙,也是三个朝代皇家祭奠孔子的地方;还有雍和宫,清代建立的北京规模最大的喇嘛教黄教寺院。因为文物建筑密集,这里一直是北京比较热门的旅游点,同时也实行对新建筑限高的政策。根据统计,箭厂胡同所属的国子监片区的住宅用地为19.65公顷,占用地总面积的54.50%,是一个以居住为主要功能的社区,人口密度为每公顷660人,偏高。(1) 箭厂顾名思义是古代生产弓箭的地方,二战期间驻京日军曾用作军火库,战后这里又变成民用仓库和宿舍。现在的箭厂胡同是一条典型的后巷,它避开了热闹的旅游区,相对保持了单一的居住功能。在这里,人们一大早起来要到公共厕所排队,胡同里的小商店提供简单的饮食和日常生活用品,到了黄昏下班的人和车来来往往,晚饭后胡同很快归于寂静。

位于38号的箭厂空间,明显流露出一种对当代艺术远离市中心的市民生活,偏安于郊区的阔大工作室,或聚集于旧工厂改造而成的商业画廊区的现状的失望。它的几个创办人,手中除了世界各地的电邮地址和联络电话外,其它资源非常有限,现金更是少得可怜。他们用很少的钱把这个地方租下来,几乎不进行任何修缮和装饰,一系列的实验便随之展开。它也许算得上北京最小的艺术空间。发生于这里的展览和作品几乎全都是Site-specific的,所有艺术家都被要求针对这个特定的空间,或这条胡同,...

阅读全文Read_more

碧山计划在广州时代美术馆

[ 2011-06-21 04:18:19 | 作者Author: OUNING ]
uploads/201106/21_041923_a2.jpg

2011年6月5日至19日在广州时代美术馆展出的“碧山计划”,是即将在2011年8月26-28日于安徽黟县碧山村举办的“碧山丰年祭”前期工作的一次初步展示。它的核心是在美术馆系统中介绍“碧山共同体:如何建立自己的乌托邦”的概念,为观众提供一种新型的乡村建设思路。海报设计:小马+橙子。

uploads/201106/21_042004_.jpg

时代美术馆馆长赵趄在开幕式上致辞。

uploads/201106/21_042019_.jpg

“碧山共同体”发起人,本次展览策展人欧宁致辞。

uploads/201106/21_042037_.jpg

参展人合影。左起:黟县文化馆馆长胡晓耕,黟县余香石笛传承人方如金,黟县利源村制麻传承人余荫堂,电影制片人、黟县秀里影视基地创办人张震燕,本次展览联合策展人左靖,时代美术馆馆长赵趄,本次展览策展人欧宁,台湾建筑师谢英俊,音乐人朱哲琴,诗人、黟县猪栏乡村客栈创办人寒玉(李国玉),艺术家梁绍基,艺术家董文胜,纪录片导演李沛峰,中国人民大学晏阳初乡村建设中心总干事邱建生。

uploads/201106/21_042054_.jpg

左靖为开幕当天的观众导览。

uploads/201106/21_042240_.jpg

观众在拍摄欧宁在Moleskine笔记本上的“碧山共同体:如何建立自己的乌托邦”方案草稿。

uploads/201106/21_042334_.jpg

朱哲琴与欧宁。

uploads/201106/21_042158_2.jpg

左靖在向观众介绍朱哲琴与联合国开发计划署联合发起的“世界看见”少数民族文化与保护发展亲善行动参与者石大宇的设计作品。

uploads/201106/21_042411_.jpg

“世界看见”少数民族文化与保护发展亲善行动另一位参与者朱小杰根据藏式家具传统重新设计的供桌与供龛。

uploads/201106/21_042704_.jpg

朱小杰设计的供龛木纹肌理。

uploads/201106/21_042217_3.jpg

左靖继续作其它展品的导览。

uploads/201106/21_042430_.jpg

诗人寒玉(李国玉)与郑小光最初在黟县西递村和碧山村修缮徽派旧民居尝试乡居生活的实验启发了欧宁和左靖的“碧山计划”。

uploads/201106/21_042444_.jpg

时代美术馆由著名建筑师Rem Koolhaas设计,是2005年侯瀚如与Hans Ulrich Obrist联合策划第二届广州三年展的产物。美术馆内嵌于一幢住宅楼的19层,展厅以多个圆形开窗进行自然采光。“碧山计划”是时代美术馆建成开馆后的第四个展览。这是展场一角。

uploads/201106/21_042539_.jpg

小朋友在聆听黟县民谣的田野录音。

uploads/201106/21_042556_.jpg

谢英俊,张震燕和李沛峰在围观陈飞波利用废旧木料设计的家具。

uploads/201106/21_042608_.jpg

西递村村民余方如金在现场表演他以黟县石雕成的笛子。

uploads/201106/21_042726_.jpg

观众在观看艺术家王音设计的碧山社戏戏服。

uploads/201106/21_042854_.jpg

开幕当天举办的“徽州文化与乡村建设”讨论会。

uploads/201106/21_042917_.jpg

欧宁在主持讨论。

uploads/201106/21_042937_.jpg

讨论会观众。

uploads/201106/21_042952_.jpg

参展服装设计师马可和艺术家梁绍基。

uploads/201106/21_043028_.jpg

晚上在美术馆举办中央新闻纪录片厂在早期摄制的关于中国古代农业以及养蚕、棉花种植的35毫米纪录片。
uploads/201106/04_000823_builttowear2009bybal001.jpg

Fiery fabrics ... Ball Nogues's Chinese dragon, made of 12,000 American Apparel vests and underpants, on display in the Shenzhen Civic Centre

China's Urban Art Shows off Skyscraping Ambition
Exhibiting a rotting tofu hut alongside a dragon made of underpants, Shenzhen's third biennale of architecture glories in the dizzying excess of China's urban growth

James Westcott
guardian.co.uk,Tuesday 15 December 2009 13.37 GMT

At the top of Shenzhen's Lotus Hill, a statue of Deng Xiaoping is frozen in purposeful mid-stride. From here he gazes down on this southern Chinese boom city, teeming with 14 million inhabitants, separated from Hong Kong only by a river and a border. Follow the path down the hill, through manicured gardens and past young families (the average age in Shenzhen is 30, the age of the city itself), and you reach the megastructure of the Shenzhen Civic Centre. Its overwhelmingly massive, ...

阅读全文Read_more

《天南》文学双月刊第二期6月5日出版

[ 2011-06-02 16:44:55 | 作者Author: OUNING ]
uploads/201106/02_164919_sss.jpg

两个月后。
创刊号变成了互联网上的遗址,一束寄存在服务器上的电子记忆。
因为第二个阅读空间已经搭建就绪:
Entrance(入口)和 Exit(出口)仍然安放诗歌。
两位女诗人,翟永明和王小妮,一个追念逝者,一个咏叹旅途。
Special Space(特别策划)挂出的标牌是星际叙事。
四个英语作家(威廉·吉布森,尼尔·斯蒂芬森,保罗·巴茨加洛皮和杰夫·努恩)
和四个中文作家(韩松,飞氘,陈楸帆和杨平) 的八篇小说。
他们都在用一种崭新奇异的时空观在讲故事,
用“科幻”这样的字眼去定义他们已经力有不逮。
好吧,姑且发明一个不一定准确的词,这就是Universal Narratives了。
如果你在上面的名单中发现少了刘慈欣,千万不要失望:
他说基本上已经不写短篇了。让他把力气留给鸿篇巨制吧。
须知星际叙事这样的大词,基本上为他准备的。
不过,你仍可以在困困的报道中窥见他在娘子关发电站仰望星空的孤独身影。
当中文作家和他们的出版人以及读者们正为“想象文学”殚思竭虑的时候,
李家沂为大家耙梳了过去一百年来英语世界同样的事情,写成了一篇线性简史。
而作为一种平行现象,某些建筑师的天马行空也不可忽略:
欧宁回顾了英国实验建筑小组建筑电讯在六十年代的空间想象,
并从尘封的档案中找来朗·赫伦“步行城市”的珍贵手稿,
这个海陆空三栖的移动城市方案,今天看来仍然具备夺目的光芒。
星际叙事把Parasite(刊中刊)的空间也占满了,
刘慈欣,韩松和飞氘三篇代表旧作加上困困报道的英译,
专奉于对此陌生的英语读者;
Regular_Space(自由组稿)只留下最精华的部分:
邓小桦从星座的角度研读了胡兰成,
董启章贡献了他最新长篇的第一章,
北村写了一个嘲讽艺术、商业与政治的寓言,
张楚(注意,不是音乐人张楚)潜入生活的最底层,掘出了它残酷的本质。
难度最大的留在本次旅程的尾声:
刘铮读侯世达的旧书《集异壁之大成》,俞冰夏读波拉尼奥的巨著《2666》,
所耗心力,只能靠诸位在他们的评点中去体会了。

uploads/201106/02_165307_20110528061741_0065.jpg

封面图片:英国著名实验建筑团体“建筑电讯” (Archigram)成员朗·赫伦(Ron Herron)设计的“海中步行城市”(Walking City on the Ocean), 1964年。Courtesy of the Ron Herron Archive.

uploads/201106/02_165420_p1172.jpg

《点石斋画报》:占验天文。

uploads/201106/02_165534_40p1.jpg

Peregrine, An English Companion to Chutzpah Magazine, Issue 2.

Guide|导览

Entrance|入口
翟永明 诗二首《哀书生》《上书房,下书房》

Special Space|特别策划
Universal Narratives|星际叙事

Report|报道
困困《仍有人仰望星空》

Chinese Works|中文作品
韩松《最后一响》
飞氘《沧浪之水》
陈楸帆《开窍》
杨平《山民纪事》

English Works|英文作品
威廉·吉布森《斯金纳的房间》(黄秀铭译)
尼尔·斯蒂芬森《吉珮和偏执狂芯片》(毕建国译)
保罗·巴茨加洛皮《六号泵》(姚向辉译)
杰夫·努恩《马赛克脸》(朱绩崧译)

Chronicle|简史
李家沂《午夜,在儒勒凡尔纳大街上》

Archive|档案
欧宁《构筑未来:“建筑电讯”的空间想像》
朗·赫伦《步行城市》

Regular Space|自由组稿

Astrology|星文学
邓小桦《幽深无际,花气袭人:双鱼座的胡兰成》

Fiction|虚构
董启章《涤净我灵魂》
北村《嗜睡者》
张楚《骆驼》

Reading |深读
刘铮《在更高的维度上:侯世达<集异璧之大成>》及附录
俞冰夏《死亡空洞里的绵长人生:波拉尼奥<2666>》

Parasite|刊中刊

Peregrine
An English Companion to Chutzpah Magazine

Kun Kun: But Some of Us are Looking at the Stars, translated by Lucy Johnston
Liu Cixin: The Thinkers, translated Joel Martinsen
...

阅读全文Read_more

展览档案:白雪采访2010大声展

[ 2011-05-30 02:06:07 | 作者Author: OUNING ]
uploads/201105/30_023024_iwanbann6.jpg

The Pavilion of 2011 Get It Louder, a freestanding structure designed by New York-based design practice SO-IL, served as a focal point, event hall and gathering space for GIL 2010. Photograph by Iwan Bann

Ou Ning on Get it Louder
New Voice in China’s Visual Arts Scene

Chinese Contemporary Art Exhibitions Art Professionals Interview
By Sylvia Bai, Posted on Art Radar Asia, London-based Website, December 22, 2010.

The third edition of “Get It Louder” (GIL), perhaps one of the most ambitious Chinese exhibition events representing emerging young talent across multiple fields, ran from 19 September to 7 November this year in Beijing and Shanghai. Curious about GIL’s mission and its growth, Art Radar Asia had an in-depth discussion with Ou Ning, the founder and chief curator of the event. Ou Ning himself is a wearer of many artistic hats and our interview also explores some of his experiences.
...

阅读全文Read_more

推荐日志Selected Content 乡村乌托邦:清迈的艺术实验

[ 2011-05-28 02:31:08 | 作者Author: OUNING ]
uploads/201105/28_024042_.jpg

Lin Yilin, Whose Land? Whose Art? Photograph by Ou Ning, 2010

乡村乌托邦
清迈的艺术实验

欧宁

卡明的泰文全名叫Kamin Lertchaiprasert,他的姓发音太长,我根本记不住,只能叫他的名。长头发,扎马尾,蓄着山羊胡子,穿黑衬衫、短裤,皮肤带着亚热带日照的痕迹。他46岁,很像我小时印象中正值壮年的乡亲,自信,热情,办事干练麻利,很有领头人的风范。英文很流利,但带着泰语口音。他在清迈大学附近的住所是一个很大的院子,草木葱茏,停着一辆皮卡车,房子是他设计的,经常接待世界各地的艺术家朋友在此居住。隔壁是著名艺术家Rirkrit Tiravanija的房子(但他此时人在纽约)。卡明和Rirkrit在1998年一起创办了“土地计划”(The Land Project)。

第一次听说“土地计划”是在日本横滨。那是2008年秋天,我对各地乡村实验的兴趣已经非常浓厚,在一次晚饭的交谈中,越南艺术家Dinh Q Le向我提到了这个计划。随后在云南拉什海的丽江工作室(也是一个乡村实验基地),它的创办人正杰(Jay Brown)送我一本卡明和Rirkrit的回顾展览出版物《无》(Nothing: A Retrospective),我才逐渐对此熟悉起来,并一直想找机会去作实地访问。这时距“土地计划”的创办刚好是十年。去访问过这个计划的人说,那些由世界各地的艺术家们在那里设计建造的小房子很多都丢荒破败了。但又有人说,卡明和Rirkrit于2004年成立了“土地基金会”(The Land Foundation),仍有一些新项目在继续。这更激起了我要去一探究竟的兴趣。

2010年12月,活跃在东南亚的策展人吴其彦(Josef Ng),联合了在北京和曼谷都有分支机构的唐人画廊,为“土地计划”策划了中国艺术家林一林的展览“谁的土地?谁的艺术?”(Whose Land? Whose Art?)。我被邀请前往观展,才得以有机会第一次来清迈。这个时候,北京已进入了它最寒冷的冬天,而泰国北部却是暖阳高照,人们都穿着夏天的短衣。我选择坐在卡明的皮卡后斗,迎着这儿湿润的风,从清迈出发前往...

阅读全文Read_more

展览档案:王辛评2010大声展

[ 2011-05-22 21:00:14 | 作者Author: OUNING ]
uploads/201105/22_211856_xinwanggetitlouder3.jpg


AT GET IT LOUDER, NEVER A DULL MOMENT
Beijing Sanlitun Soho, 19th September - 10th October 2010

XIN WANG

Modern Art Asia
Issue Six: March, 2011

The fact that the infrastructure of China’s art world is still “under construction” is indeed a blessing. Despite the omnipresent censorship, it simply allows experiments unthinkable in a well-developed and perfectly stratified system. One prominent example is the 2010 Get It Louder (GIL), a blockbuster exhibition celebrating emerging talents from diverse creative realms—contemporary art, design, film, literature, fashion, and even sound.1 The biennial festival has since 2005 been an avid promoter of young voices in China and beyond by operating as a refreshing alternative to the academia—market—officialdom dynamic, though each of these aspects are interestingly reflected in the show and its subsequent events.

Some artists ...

阅读全文Read_more